逃离与回归——裘帕·拉希莉美国印裔移民小说(套装2册)

ZPUCN_TCFDN00019938
2019-12-23

作品简介

套装包含:《低地》、《同命人》2册。

编辑推荐


① 普利策文学奖历史上最年轻得奖者——裘帕·拉希莉
②与萨尔曼·拉什迪、阿兰达蒂·洛伊比肩,轰动世界文坛的印裔作家
③ 其作品数度入围——布克奖、美国国家图书奖、欧亨利短篇小说奖、美国笔会/海明威文学奖等奖项
④合集围绕移民在异国的归属感缺失写作,在跨文化、国族认同影响之外,更细腻写出挚爱之人生命的重量。
⑤延续了拉希莉一贯的主题:移民问题,文化冲突,在文化夹缝中对自我的寻找,历史变革中个人的处境,人与人之间的情感与隔膜等等。
⑥由于拉希莉印裔美国作家的身份,她的写作视角始终处于两种文化之间,既有对当代社会中人的生存状况的表达,也有源自印度的东方式哲学带来的人生启示。

内容简介


低地
《低地》是美国普利策奖得主、印裔美国作家裘帕·拉希莉的最具野心长篇小说,小说跨越印度和美国,讲述了一个印度家庭四代人的悲欢与命运。
在印度加尔各答的低地旁,一对年纪相仿、性格迥异的兄弟在这里玩耍、成长。
大学毕业后,哥哥苏巴什前往美国深造,弟弟乌达安热忱投入革命,却因杀害一名警察,在低地旁被捕并遭枪决。
得知弟弟死讯的苏巴什匆匆赶回印度,为保护弟弟已有身孕的妻子高丽,苏巴和她结婚并带她来到美国。
然而乌达安的幽灵始终困扰着高丽,终于有一天,高丽抛下年幼的女儿和苏巴什,独身一人前往加州。
许多年后,高丽的女儿已经长大成年,高丽却突然出现在了她和苏巴什的面前,并带回了一个关于乌达安的秘密……
在孟加拉语里,昨天对应的单词,kal,也用于明天。如果不加区分,便无法分辨已经发生和即将发生的事情。
这似乎隐喻着四代人无法转圜的命运,他们被历史挟裹,一直在逃离,但在灵魂深处,却始终有一个自我无法安放。

同名人
小说讲述了在美国出生的印裔男孩果戈理童年、少年直到青年的人生经历。
果戈理的父亲名叫艾修克,意为“超越悲伤的人”;母亲名叫阿西玛,乃是“无限无极的女子”。
艾修克年轻时遭遇一场火车脱轨事故,因为一本《果戈理小说集》而幸免于难。为此,当他的儿子在美国出生时,他给儿子起名“果戈理”。
果戈理有着印度移民孩子勤勉的长处,同时兼具美国少年的叛逆个性,成年之后拥有成功的事业,也结识了纽约上层家庭的女友。
他要跳出印度人的圈子,可最终还是与一位印裔女孩结婚……
经历生与死、相聚与别离,在东方与西方之间,故事里的每个人都在两种文化间撕扯、挣扎、逃离与回归,何处才是真正的归宿?

作者简介


①裘帕·拉希莉(Jhumpa Lahiri,1967— ),美国作家,以处女作《解说疾病的人》获得2000年度的普利策文学奖,成为历史上最年轻获奖者。
②她的作品有短篇小说集《解说疾病的人》(1999)与《不适之地》(2008),长篇小说《同名人》(2003)、《低地》(2013)和《我在何处》(2018),以及随笔集《另行言之》(2015)与《书之衣》(2016)。
③《同名人》因人气甚佳,于2006年被改编为电影,广受好评。
④《低地》进入了布克奖短名单(2013),提名美国国家图书奖(2013),入围橘子奖短名单(2014),并斩获DSC南亚文学奖(2014)。
⑤除上所述,拉希莉还揽获了诸多文学奖项,包括普利策文学奖、欧·亨利短篇小说奖、美国笔会/海明威文学奖年度最佳虚构处女作等。
⑥此外,拉希莉还先后获得古根海姆奖(2002)及美国文学和人文科学委员会的国家人文奖章(2014)。

译者简介


① 卢肖慧,毕业于纽约大学商学院。从事文学翻译十余年,以美国现、当代文学为主,译作有《同名人》《解说疾病的人》《漫长的告别》《已知的世界》《呼吸课》《番石榴园的喧闹》等。
②吴冰青,物理学博士,供职于华尔街金融机构。爱好文学,出版的译作包括《解说疾病的人》《第二十二条军规》《同名人》等。

在售书店

购买链接
Kindle中国商店